«Ти візьми мене з собою…»

Рейтинг користувача:  / 0
ГіршийКращий 
Хіти: 1443

 Останнім часом наша країна стає все більше відомою у світі. Цьому сприяє розширення політичних, економічних, культурних стосунків між підприємствами, установами та між окремими громадянами України і жителями різних країн. Українці відкривають світ для себе й самі відкриваються світові. А щоб процес цей набув більшої змістовності, бажано ще й спілкуватися мовою тієї країни, що обираєш для подорожі. Сучасному мандрівникові пощастило: є можливість взяти в дорогу маленького компактного помічника, що зветься розмовником.

Відділ документів іноземними мовами ОУНБ ім. О. Гмирьова може запропонувати своїм читачам великий спектр розмовників та словників, що стануть у пригоді під час закордонної подорожі.

 

 

 

Янушков, В. Н. Русско-английский словарь-разговорник / В. Н. Янушков, Т. П. Янушкова. – Мн. : А-во САДИ, 1994. – 528 с.

 

Не зважаючи на те, що це видання побачило світ майже 20 років тому, на даний момент важко знайти розмовник, що перевершив би запропонований за багатьма критеріями. По-перше, обсяг тем неймовірно великий. По-друге, наповненість тем та репліки у відповідь представлені майже у всіх можливих варіантах. По-третє, книга підготовлена з урахуванням двох варіантів англійської – британського та американського. До того ж, видання включає російсько-англійський словник найуживанішої лексики, особливо необхідної тим, хто виїжджає за кордон на тривалий час або постійне проживання.

 Велика увага приділена мовному етикету, йому відведено цілий розділ.

 На початку кожного розділу розміщено довідкову інформацію країнознавчого характеру, що покликана допомогти користувачеві зорієнтуватися у незнайомому мовному середовищі.

 Посібник розрахований на широке коло читачів, але буде корисним не тільки в процесі реального спілкування, а й в учбовому процесі з різними формами навчання та під час самостійного вивчення мови.

 

 

 

Матвеев, С. А. Английский разговорник (со словарём) / С. А. Матвеев. – М. : Астрель : АСТ, 2010. – 190 с. – (Реальный самоучитель).

 

Класичний розмовник, що розкриває всі необхідні теми. Невеликий за об’ємом, компактний, супроводжується російсько-англійським словником. Має список найуживаніших дієслів. Англійські слова та вирази надані з практичною транскрипцією, що виконана російською графікою.

 Розмовник призначений усім, хто бажає спілкуватися англійською під час закордонної мандрівки.

 

 

 

Английский сленг. Словарь-разговорник. Начальный уровень. – М. : АСТ : Восток-Запад, 2008. – 220 с. – (Реальные самоучители иностранных языков).

 

Це видання допоможе вам не потрапити до «мовної халепи». Довідник містить більше 1500 найпоширеніших слів та виразів сучасного англійського сленгу, що супроводжуються перекладом та прикладами вживання.

 Розмовник призначений для всіх, хто вивчає англійську та цікавиться сучасною культурою Великої Британії та США.

 

 

 

Бочко, Г. П. Українсько-німецький розмовник / Г. П. Бочко, О. Ф. Кудіна. – К. : Освіта, 1998. – 272 с.

 

Розмовник є довідковим посібником з розвитку навичок монологічного і діалогічного німецького мовлення. До кожної з 26 тем подано лексику, розмовні моделі, полілоги та діалоги, на основі яких можна самостійно скласти тексти з теми. Додаток містить довідкову інформацію і список дієслів сильної та неправильної дієвідмін.

 Видання призначене для широкого кола читачів. У розмовнику враховано останні зміни в німецькій орфографії.

 

 

 

Семянникова, Г. В. Русско-немецкий разговорник / Г. В. Семянникова. – М. : Высшая шк., 2004. – 191 с.

 

Розмовник пропонує необхідну кількість слів та виразів, що дають змогу російськомовним особам спілкуватися німецькою під час закордонних подорожей. Слова та вирази згруповані за тематичним принципом. Німецькі еквіваленти російських слів та виразів подані з практичною транскрипцією, що приблизно відповідає німецькій вимові.

 Видання призначене для всіх, хто має потребу спілкуватися німецькою, професійно нею не володіючи.

 

 

 

Бережная, В. В. Универсальный русско-немецкий разговорник / В. В. Бережная. – М. : Эксмо, 2008. – 224 с. – (Современный разговорник).

 

Розмовник представляє найуживаніші слова та вирази, що можуть знадобитися в різних ситуаціях, а також фрази, характерні для ситуацій, що трапляються найчастіше. Матеріал згрупований за тематичним принципом. Кожний розділ позначений певним кольором, що значно полегшує пошук. Вирази наведені з практичною транскрипцією. Видання містить також змістовну інформацію країнознавчого характеру. Розмовник допоможе почуватися комфортно у будь-якій країні, де розмовляють німецькою, незалежно від мети поїздки.

 

 

 

Семеницкий, С. Русско-французский разговорник / С. Семеницкий. – М.: Мартин, 1998. – 207 с.

 

Російсько-французький розмовник надає мінімум слів та фраз, необхідних у туристичній подорожі або службовому відрядженні за кордон. Вирази згруповані за тематичним принципом. Більшість розділів доповнено примітками та довідками. Тематичні словники сформовані так, щоб користувач міг засвоїти максимум лексики та збагатити мову використанням синонімів. Текст супроводжується практичною транскрипцією.

 

 

 

Иллюстрированный русско-испанский разговорник-путеводитель / сост.: Д. Атли, Э. Хиггинс, М. Хэнкок. – М. : Астрель : АСТ, 2001. – 128 с.

 

Цей ілюстрований розмовник-путівник вміщує необхідну інформацію про Іспанію, опис найголовніших визначних місць, регіональних особливостей країни, надає мовні кліше за основними темами спілкування. Ця маленька книга-гід стане вашим вірним супутником під час подорожі по Іспанії.

 

 

 

Попов, Ю. В. Русско-итальянский разговорник / Ю. В. Попов. – Донецк : ООО ПКФ «БАО», 2006. – 256 с.

 

Цей розмовник – найнеобхідніша книга для тих, хто збирається відвідати Італію з діловим візитом або як турист. Видання буде корисним в самих різних комунікативних ситуаціях. Його будова дуже зручна, а підбір слів та виразів відповідає нормам сучасної італійської мови. Крім того, в книзі знайдеться немало корисних порад для гостей сонячної Італії.

 

 

 

Соколюк, В. Г. Русско-греческий и греческо-русский разговорник/ В. Г. Соколюк. – М. : Рус. яз., 1989. – 573 с.

 

Розмовник вміщує найуживаніші слова та вирази, що можуть бути використані в різних ситуаціях спілкування. Грецький та російський тексти наведені з практичною транскрипцією. Розмовник допоможе грекам та слов’янам скоріше порозумітися. Він може стати в пригоді в процесі вивчення новогрецької та російської мов.

 

 

 

Русско-польский разговорник. Польский минимум для общения. – К. : Пороги, 1991. – 110 с.

 

Дане видання пропонує діловим людям та туристам необхідний мінімум для спілкування польською мовою. Лексика організована за певними темами, всі вирази наведені з практичною транскрипцією.

 

 

 

Попов, Ю. В. Русско-турецкий разговорник / Ю. В. Попов. – Донецк : ООО ПКФ «БАО», 2010. – 288 с.

 

Російсько-турецький розмовник організований за тематичним принципом. Кожний розділ вміщує найбільш уживану лексику та вирази, а також невеликий словник за темою. Щоб допомогти правильно читати турецький текст, слова та фрази надані з практичною транскрипцією. Як додаток до розмовника включені корисні поради та інформація про Туреччину.

 Видання розраховане на широке коло читачів.

 

 

 

Русско-японский разговорник / И. Идзуми, А. И. Чекаев. – СПб. : КАРО, 2007. – 192 с.).

 

Розмовник містить додаток країнознавчого та довідкового характеру. Лексика організована за тематичним принципом. Зважаючи на особливості японської орфографії, надані обидва японські складові алфавіти – катакана та хірагана. Усі вирази наведені з практичною транскрипцією. Видання вигідно відрізняється компактним розміром.

 
 

Серія розмовників Berlitz, що визнана найпопулярнішою у світі, видана під гаслом «Розмовляйте без проблем – мандруйте із задоволенням!». Berlitz допомагає світові спілкуватися. Ця серія відрізняється зручною організацією матеріалу та кольоровим позначенням розділів. Усі розмовники містять словники, граматичні коментарі, практичну транскрипцію, корисні поради країнознавчого характеру, деякі мають в комплекті аудіокасети. Можуть бути використані не тільки в ситуаціях реального спілкування, а й в процесі вивчення певних мов.

 

 

 

Венгерский разговорник и словарь. – М. : Живой язык, 2003. – 224 с.

 

 

 

Иврит разговорник и словарь. – М. : Живой язык, 2002. – 224 с.

 

 

 

Китайский разговорник и словарь. – М. : Живой язык, 2002. – 224 с.

 

 

 

Корейский разговорник и словарь. – М. : Живой язык, 2003. – 224 с.

 

 

 

Финский разговорник и словарь. – М. : Живой язык, 2001. – 224 с.