All articles
Четвер, 03 липня 2025
Вулиця імені Максима Алдошина (колишня вулиця Олега Кошового)
- Article Details
- Category Новини

Друзі! Продовжуємо рубрику «Перейменування об’єктів топонімії. Миколаївщина» від Миколаївська обласна універсальна наукова бібліотека. Сьогоднішня наша розповідь про вулицю імені Максима Алдошина (колишня вулиця Олега Кошового).
Коротка довідка: Максим Алдошин (1991-2014) – військовик, учасник російсько-української війни. Нагороджений орденом «За мужність» III ступеню (посмертно).
Народився у Миколаєві. Закінчив Миколаївську гімназію № 41, потім навчався у Миколаївському політехнічному коледжі. У 2010 р. вступив до Луганського університету внутрішніх справ імені Е.О. Дідоренка. Проходив військову службу за контрактом на посаді водія-стрільця взводу охорони та патрульно-постової служби Миколаївського зонального відділу військової служби правопорядку Збройних Сил України. З липня 2014 р. брав участь в антитерористичній операції на сході України.
Помер 7 серпня 2014 р. у військовому шпиталі в результаті важких поранень, які отримав під час виконання бойового завдання поблизу с. Піски Донецької області. Похований у Миколаєві на кладовищі у мікрорайоні Балабанівка.
У 2014 р. у Миколаєві на фасаді будинку, де жив герой, встановлено меморіальну дошку на його честь. Біля будівлі Миколаївського політехнічного коледжу висаджено алею та встановлено пам'ятний знак. У Києві на меморіалі «Стіна пам'яті полеглих за Україну» розміщено його портрет.
#перейменування #деколонізація #Миколаївщина #топоніми
Управління культури, національностей та релігій Миколаївської ОДА КУЛЬТУРА МИКОЛАЇВЩИНИ
Read more
Держкомтелерадіо оголосив прийом заявок на Премію імені Максима Рильського за 2025 рік
- Article Details
- Category Новини

Державний комітет телебачення і радіомовлення України розпочав прийом заявок на здобуття Премії Кабінету Міністрів України імені Максима Рильського за 2025 рік. Вона заснована з метою вшанування постаті видатного поета і перекладача Максима Рильського та сприяє популяризації художнього перекладу.
Відзнака присуджується у двох номінаціях: за переклад українською мовою творів видатних зарубіжних авторів; за переклад творів українських класиків та сучасних авторів мовами народів світу.
Згідно з Положенням, висуваються лише нові оригінальні твори, оприлюднені у завершеному вигляді протягом останніх трьох років, але не пізніше ніж за шість місяців до моменту подання заявки.
Претендентів на Премію можуть висувати творчі спілки, національно-культурні та національно-просвітницькі товариства, видавництва і видавничі організації, редакції періодичних видань, вчені ради вищих навчальних закладів, наукові установи, асоціації тощо.
Кінцевий термін подання заявок — 1 листопада 2025 року.
Заявку з поміткою «На здобуття премії Кабінету Міністрів України імені Максима Рильського» слід надіслати до Держкомтелерадіо за адресою: 01001, м. Київ, вул. Прорізна, 2.
Контактний телефон: (044) 278-86-96, e-mail: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам потрібно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.
Детальніша інформація — за посиланням.
Джерело:
Міністерство культури та стратегічних комунікацій України
Read more
Розпочався прийом творів на здобуття премії імені Лесі Українки
- Article Details
- Category Новини

Державний комітет телебачення і радіомовлення України розпочав прийом заявок на участь у конкурсі на здобуття премії імені Лесі Українки за літературно-мистецькі твори для дітей та юнацтва.
Премія присуджується у чотирьох номінаціях:
-літературні твори для дітей та юнацтва;
-художнє оформлення книжок для дітей та юнацтва;
-театральні вистави для дітей та юнацтва;
-художні та анімаційні фільми для дітей та юнацтва.
На здобуття Премії висуваються оригінальні твори та роботи, опубліковані (оприлюднені) у завершеному вигляді протягом останніх трьох років, але не пізніше ніж за пів року до їх подання на конкурс.
До участі у конкурсі не приймаються твори, що вже були відзначені іншими преміями.
Творчі спілки, національно-культурні та національно-просвітницькі товариства, видавництва і видавничі організації, редакції періодичних видань, вчені ради вищих навчальних закладів, наукові установи, асоціації, які бажають висунути претендентів на здобуття Премії, мають подати до Держкомтелерадіо такі документи:
-клопотання про присудження Премії з короткою характеристикою твору та його автора у паперовій та електронній формі;
Read moreСереда, 02 липня 2025
Розмовний клуб «СловоТворення» зібрав шанувальників українського слова на чергове засідання за темою «Міфічні істоти в культурі українців»
- Article Details
- Category Новини
2 липня розмовний клуб «СловоТворення» зібрав шанувальників українського слова на чергове засідання за темою «Міфічні істоти в культурі українців». Під час вікторини учасники згадали імена міфічних істот і духів-охоронців, в існування яких вірили наші пращури, з’ясували етимологію назв чарівних створінь, обговорили пов’язані з цим вірування та обряди. Також пригадали художні твори, в яких згадуються міфічні істоти, що мешкають поряд з людиною.
Кожен із присутніх поділився власною історією, пов’язаною із вшануванням чи задобрюванням духів-охоронців у різних регіонах України. Учасники засідання ознайомилися з деякими виданнями з фонду бібліотеки, що присвячені звичаям і віруванням українців.
Під час наступного засідання, яке відбудеться 9 липня, повернемося до граматичних тем і поговоримо про особливості написання слов’янських прізвищ.
Чекаємо на вас щосереди о 12.00 у Миколаївська обласна універсальна наукова бібліотека.
Приєднуйтеся до «СловоТворення» і вивчайте рідну мову із задоволенням у колі однодумців!
Read moreЛексико-граматичний розбір вірша Редьярда Кіплінга «Якщо»
- Article Details
- Category Новини
2 липня у бібліотечному ресурсному центрі «Вікно в Америку» Миколаївська обласна універсальна наукова бібліотека відбулося заняття гуртка «Англійська для початківців».
Темою зустрічі став лексико-граматичний розбір віршаРедьярда Кіплінга «Якщо». Гуртківці перекладали окремі рядки твору, обговорювали значення лексики та граматичних конструкцій, міркували над авторським задумом.
Під час заняття учасники збагачували свій словниковий запас, покращували навички перекладу та практикувалися у вираженні думок англійською мовою за допомогою того, що порівнювали свої власні варіанти перекладу з професійним.
Нагадуємо, що засідання гуртка «Англійська для початківців» відбуваються щосереди о 15:30 у бібліотечному ресурсному центрі «Вікно в Америку» Миколаївська обласна універсальна наукова бібліотека.
Чекаємо на вас!
Read more«Байти навичок»: Менеджмент
- Article Details
- Category Новини
Регіональний тренінговий центр Миколаївська обласна універсальна наукова бібліотека пропонує ознайомитись з новим розділом Національної освітньої платформи Дія.Освіта https://osvita.diia.gov.ua/ «Байти навичок» https://osvita.diia.gov.ua/bytes
Це серія коротких відео, кожне з яких містить корисні поради з різних тем, які надають спеціалісти представлених сфер. Подібно до цифрового байта, що містить компактну одиницю інформації, освітній байт - це найменша одиниця знань, тобто своєрідні будівельні блоки, які в поєднанні з іншими форматами становлять цілісну систему навичок.
У пропонованому блоці мова піде про менеджмент. Ви отримаєте інформацію про базові поняття переговорів для різних життєвих ситуацій, а також про те, як здійснювати пошук людей, з якими у вас спільні інтереси і цілі. Дізнаєтеся про комунікацію в команді, інструменти управління і побудову ефективної співпраці, а також зможете отримати корисні знання про дизайн-мислення. А ще про особливості соціальних мереж в Україні: як зробити правильний вибір. Блок містить 5 коротких відео. Користуйтеся з користю!
Read more
У Польщі, Канаді й Португалії відкрили нові «Українські книжкові полички»
- Article Details
- Category Новини
У червні 2025 року нові «Українські книжкові полички» з’явилися одразу в трьох містах: португальському місті Коїмбра, польському Рибніку та канадському Бремптоні. Про це повідомили у посольствах України в цих країнах.
У Коїмбрі, Португалія, поличку відкрили в муніципальній бібліотеці за участі міського голови Жозе Мануеля Сільви, представників міської ради, бібліотекарів та української громади. Як зазначили в консульстві, «наявність українських книг у бібліотеці – це не лише про доступ до літератури. Це можливість зберігати ідентичність, мову та пам’ять далеко від Батьківщини».
У польському місті Рибнік (Сілезьке воєводство) ініціативу реалізували у співпраці з генеральним консульством України в Кракові. На відкритті виступили міський голова Пьотр Кучера, директорка бібліотеки Александра Кліх-Сєвьорек, консул Вячеслав Войнаровський та представники ГО «Нечужий». За словами консула, така ініціатива — «не лише символічний акт солідарності, а й практичний крок у культурній дипломатії». У бібліотеці відтепер є книжки українською мовою, переклади польською та авдіокнижки. Їх надали видавництва Vivat, Віхола, Фоліо, Ранок, Artbooks, «Жорж», Creative Women Publishing, Саміт-Книга, «Богдан», Bookraine та інші.
Read moreВівторок, 01 липня 2025
Учасники клубу «Dialogue» розглядали тему виховання та спілкування з молодшим поколінням
- Article Details
- Category Новини
1 липня у бібліотечному ресурсному центрі «Вікно в Америку» @Миколаївська обласна універсальна наукова бібліотека відбулася чергова зустріч англомовного розмовного клубу «Dialogue».
Літня пора року – це чудова можливість, щоб проводити час із дітьми, учасники нашого клубу розглядали тему виховання та спілкування з молодшим поколінням. Обговорювалося питання - чи нормально, що дитина більшість часу проводить у смартфоні, навіть якщо погода дозволяє вийти на прогулянку? Було висунуто припущення, що можливо дитина просто читає або дивиться цікаві книги чи відео, або просто не знає, як правильно проводити літній час. Учасники зійшлися на тому, що за цим моментом треба уважно спостерігати, щоб в разі необхідності пояснити дитині, що варто трохи відволіктися від свого гаджету.
А якщо дитина, навпаки, пропадає увесь день на вулиці, то у такому випадку, на думку учасників, краще заздалегідь домовитися з нею про час, коли вона має повернутися додому.
Нагадуємо, що засідання клубу «Dialoge» відбуваються щовівторка о 15:00 у Миколаївська обласна універсальна наукова бібліотека за адресою:
вул. Маріупольська, 9.
Чекаємо на вас!
#МиколаївськаОУНБ #WOA #КлубиWOA #розмовнийклуб #Dialogue
Read more
На «Укрінформі» вийшов авторський блог Міністра культури та стратегічних комунікацій України «Як мистецтво змінює розмову про війну»
- Article Details
- Category Новини
Міністерство культури та стратегічних комунікацій України
1 липня Данія офіційно перейняла головування в Раді ЄС. З цієї нагоди на «Укрінформі» вийшов авторський блог Міністра культури та стратегічних комунікацій України «Як мистецтво змінює розмову про війну».
У дописі Міністр акцентує на тому, що культура, яка була у пріоритеті під час головування Польщі, залишається у фокусі й з новими партнерами.
«Україна — на мапі європейської культури, і ми далі працюємо над тим, щоб наша присутність була не епізодичною, а системною. Крок за кроком формуємо “Культурний Рамштайн” — простір постійної міжнародної взаємодії для підтримки, обміну й спільної дії в культурі», — зазначає Міністр.
Одним із символів цього культурного діалогу став Сергій Святченко — художник і архітектор родом із Харкова, який понад 35 років живе в Данії. У своїй творчості він поєднує українське коріння, модерністську традицію та сучасне мислення. Святченко не копіює війну — він осмислює її художньо, створюючи власну візуальну мову спротиву, болю й гідності.
Його монументальний колаж «Харків. Вершники надії» — це візуальна поема, натхненна «Гернікою» Пікассо, але глибоко українська за суттю. Проєкт «Відсутність присутності. Обличчя війни» — ще одна глибока спроба деконструювати образи війни й показати, як мистецтво може працювати з травмою, не втрачаючи гідності й сили.
«Святченко виступає як свідок, але говорить засобами високої художньої культури, демонструючи, що Україна може звертатися до світу не лише хроніками болю, а й вишуканим образом», — йдеться в блозі.
Повний текст блогу на сайті Укрінформу.
Read more
УКФ та UCORD розпочали приймати заявки на конкурс «Згуртованість через культуру»
- Article Details
- Category Новини

Український культурний фонд розпочав приймати заявки на грантовий конкурс «Згуртованість через культуру». Ініціатива впроваджується УКФ та фінансується Швейцарсько-українським проєктом «Згуртованість та регіональний розвиток України», UCORD, що втілюється за підтримки Швейцарії через Швейцарську агенцію розвитку та співробітництва компанією NIRAS Sweden AB.
Мета конкурсу – підтримати культурно-мистецькі проєкти, що сприяють соціальній згуртованості, розвитку конфліктно чутливого діалогу, посиленню локальної ідентичності та формуванню спільного ціннісного простору в шести регіонах України – у Вінницькій, Волинській, Одеській, Сумській, Тернопільській, Хмельницькій областях. Кінцевий термін подачі заявки – 13 липня, 18:00.
Read moreЯк нас знайти!
Vyzir O. 2020. E-mail:
Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам потрібно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.
МОУНБ. Всі права застережено









